Gå tilbake   Hyperions webforum > Norsk Forum For Fantastiske Fritidsinteresser > Rollespill > Spillskaping

Notiser

Svar
 
Trådverktøy Visningsmoduser
Melding fra Hyperion:
  #1  
Gammel 28/01-2013, 09:04
Tomas HV Mørkrid Tomas HV Mørkrid er offline
Medlem
 

Wink Interaksjon og aksjon

Kan forskjellen på aksjon og interaksjon fortelle oss noe om rollespill?

Interaksjon er hjertet av rollespill. Det er et bredt begrep, som dekker alle former for samspill mellom mennesker.

Aksjon er et spenningsladet begrep, som i dag frembringer kjappe bilder av menn i kamp. En del mennesker tror det er hjertet av rollespill.

Har du noen tanker rundt dette?
__________________
www.fabula.no
Svar med sitat
  #2  
Gammel 28/01-2013, 17:20
Maleficium Maleficium er offline
Medlem
 

Standard Sv: Interaksjon og aksjon

Jeg har tanken om at interaksjonen ikke utelukker "aksjon", som i filmsjanger-tag'n "action". Er det ikke Vincent Baker som sier at "rollespill er en samtale"? Jeg er enig i at det er en 'styrt' samtale.

Forøvrig bruker jeg reaksjonsmodellen din mer og mer til å forstå spillpraksis. Eller, hadde jeg vært smart, unne jeg gjort det.
Svar med sitat
  #3  
Gammel 28/01-2013, 22:11
ink_182 ink_182 er offline
Medlem
 

Standard Sv: Interaksjon og aksjon

Hei.
Spennende spørsmål du stiller oss, språk er spennende!

Jeg tror jeg skjønner noe av det du vil formidle, og rent språklig sett ville det vert en elegant sammenstilling slik du gjør det, men jeg har andre assosiasjoner til ordet "aksjon" enn det du setter opp...

Jeg er av den formening at det engelske "Action" og det norske "aksjon" ikke kan oversettes direkte. Min tolking er at aksjon på norsk er et mye smalere begrep enn det engelske action. Noen raske nettsøk viser det samme:

Fra: http://no.thefreedictionary.com/aksjon

aksjon
subst. m aksjon () [ɑkˈʃuːn]

1 handling med et bestemt formål
innsamlingsaksjon

2 demonstrasjon
holde aksjon foran Stortinget

(min uthevelse)

Om en ser på det engelske ordet så har det et mye rikere bruksområde, som strekker seg fra aktivitet, naturfal og militærsjargong til kunstanalyse.

http://www.thefreedictionary.com/action

"Action" oversatt fra engelsk til norsk i samme nettressurs lenker til mange ulike norske ord som må brukes for å skildre det mangfoldet av bruksområder for det engelske ordet. Det som dekker flest er:

http://no.thefreedictionary.com/handling

handling
subst. m/f handling () [ˈhɑndlɪŋ]
1 det å handle, gjerning
i ord og handling
2 historien i et litterært verk, hendselsesforløp
Handlingen er lagt til forrige århundre.

Kunne det derfor vert like elegant, og kanskje mer språklig riktig, å bruke de "norskere" ordene "Samhandling" og "Handlig" - i steden for låneordene "Interaksjon" og "Aksjon"?
Svar med sitat
  #4  
Gammel 29/01-2013, 00:01
Tomas HV Mørkrid Tomas HV Mørkrid er offline
Medlem
 

Standard Sv: Interaksjon og aksjon

Tja; jeg foreslår at vi glemmer det engelske ordet for akkurat denne diskusjonen. Er mest opptatt av ei språklig sammenstilling som lar oss tenke i visse baner ...

Michael: hva mener du med "reaksjonsmodellen"? Jeg sier av og til noe smart, så jeg håper dette er noe jeg har funnet på som virkelig har åpnet øynene dine for noe; men det ville være helt konge om det åpnet mine øyne også!

Ellers; JA; interaksjon omfatter aksjon også, som et bredere begrep, og så peker det mot samspillet/samtalen som kjerne for rollespillet. Det syns jeg er interessant.
__________________
www.fabula.no
Svar med sitat
Svar

Bokmerker

Trådverktøy
Visningsmoduser

Regler for innlegg
Du kan ikke starte nye tråder
Du kan ikke svare på innlegg / tråder
Du kan ikke laste opp vedlegg
Du kan ikke redigere meldingene dine

BB kode er
Smilier er
[IMG] kode er
HTML kode er Av

Forumnavigering


Alle tider vises som GMT +2. Klokka er nå 07:10.


Drevet av: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

Innhold ©2004 - 2019 Hyperion N4F v/Espen Sortland

Norsk Bokmål oversettelse av: Espen, futti, Xadhoom
Nynorsk oversettlse av: Kaia